REVISITING TRANSLATION AS A FOREIGN LANGUAGE LEARNING TOOL: CONTRASTING BELIEFS OF DIVERSELY PROFICIENT STUDENTS
Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reemerged as a topic of discussion after being overshadowed by the popularity of the communicative approach. While a number of experts and scholars perceive translation or the use of L1 as interference, several others believe that translation does not really disappear from foreign language learning practices. As many research findings showed beneficial impacts of using translation activities to enhance foreign language learning, other research looked into learners’ perception of the use of pedagogical translation. An interesting contradiction was found stating that diversely proficient students had different perceptions of the usefulness of translation activities as a learning tool (Calis & Dikilitas, 2012; Dagiliene, 2012). Therefore, this research attempted to investigate learners’ beliefs on translation practices as a learning tool in their foreign language classroom respective to their proficiency levels. University students of non-English major were involved in this research. Questionnaire and interview were employed to gather relevant data. The findings reveal how translation as a learning strategy was perceived by learners with different ranges of proficiency levels.
Al-Musawi, N. M. (2014). Strategic use of translation in learning English as a foreign language (EFL) among Bahrain university students. Comprehensive Psychology, 3, 10-03.
Asgarian, A. (2012). The Iranian EFL teachers’ perceptions on translation strategy use. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 922-928.
Calis, E., & Dikilitas, K. (2012). The use of translation in EFL classes as L2 learning practice. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 46, 5079-5084.
Cumpenasu, F. G. (2007). The role of translation in foreign language teaching. Language and Literature-European Landmarks of Identity.
Dagiliene, I. (2012). Translation as a learning method in English language teaching. Studies about Languages, 21, 124-129.
Duff, A. (1989). Translation. Oxford: Oxford University Press.
Fathimah, D. N. (2016). Why is there code switching in EFL Classroom: A case study in a vocational school in Cimahi West-Java. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 16(1), 70-77.
Fernandez-Guerra, A. (2014). The usefulness of translation in foreign language learning: Students’ attitudes. International Journal of English Language & Translation Studies, 2(1), 153-170.
Harmer, J. (2007a). How to teach English. Essex: Pearson Education Limited.
Harmer, J. (2007b). The practice of English language teaching. Essex: Pearson Education Limited.
Lee, T. (2013). Incorporating Translation into the Language Classroom and its Potential Impacts upon L2 Learners. In D. Tsagari & G. Floros, Translation in Language Teaching and Assessment (pp. 3-22). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Nursanti, Y. (2016). Students’ perception of teacher’s bilingual language use in an English classroom. Journal of English and Education, 4(1), 159-176.
Pan, Yi-chun & Pan, Yi-ching (2012). The Use of Translation in the EFL Classroom, The Philippine ESL Journal 9, 4-23.
Pekkanli, I. (2012). Translation and the contemporary language teacher. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 46, 955-959.
Stake, R. E. (2006). Multiple Case Study analysis. New York: The Guilford Press.
Vermes, A. (2010). Translation in foreign language teaching: A brief overview of pros and cons. Eger Journal of English Studies, 10, 83-93.
Yin, R.K. (2008). Case study research: Design and methods (4th ed.). California: Sage.